POR • Neste
último fim sábado tivemos o prazer de fazer a cobertura do
casamento de um casal, digamos assim, fora do convencional. A
Nathalye e o Emerson estiveram em nosso estúdio meses atrás e se
encantaram com o diferencial de nossas peças e serviços, da mesma
forma que nos deixaram também conectados com sua irreverencia e
alegria. O resultado disso foi uma sequencia de situações
totalmente inusitadas, provocantes e divertidas, fugindo do que se
espera de um casamento convencional. Também não poderíamos deixar
de mencionar a oportunidade maravilhosa de uma vez mais
trabalharmos juntos eu e minha esposa Kettelin, que teve participação
fundamental no sucesso da cobertura como produtora e fotógrafa.
Agradecemos ainda nossa equipe: Netto Ferreira, Lincoln Barela e
Cesar, que também colaboraram na cobertura. Começamos com o
acompanhamento da produção dos noivos no Salão Stanoga, em são
José dos Pinhais. Fotografias de Raphael Bittencourt.
ENG • This last
saturday we had the pleasure of covering the wedding of a
couple, lets say, unconventional. Nathalye and Emerson went to our
studio months ago and were amazed with the singularity of our pieces
and services, the same way they let us connected with their
irreverence and happiness. The result was a sequence of totaly
unexpected, provocative and funny situations, far away from what one
would expect form a conventional wedding. Also we cannot forget to
mention the wonderful opportunity to work once more me and my
wife Kettelin togheter. She had a fundamental participation in the
successful coverage as a producer and photographer. We would like to
say thanks to our team: Netto Ferreira, Lincoln Barella and Cesar,
that collaborated too.
The coverage
started with the bride and groom making off in the Stanoga Salon, in
São José dos Pinhais. Photos by Raphael Bittencourt.
|
Turbinando o astral para um dia inesquecível. Powering up for an unforgetable day. |
|
Extravasando a pressão. Letting the pressure out. |
|
Acessórios para produção da noiva... muitos, mas muitos mesmo. The tools for the bride production, lots of them. |
|
Pensativa... Pensive |
|
Totalmente relaxada. Totaly relaxed. |
|
Últimos retoques. Last touches. |
|
Ah estes sapatos laranja... Oh those orange hills... |
|
Convencional... nããããooooo. Conventional... nooooo |
|
As ferramentas para produzir o noivo... simples, não é? The tools for the groom production... simple isn't it? |
|
Corte alinhado... Hair cut alined... |
|
Totalmente relaxado. Totally relaxed. |
|
Quase lá. Almost there. |
Rapha!!!!! As fotos estao otimasss! can't wait to see the rest!
ReplyDeleteVindo de vc o comentário fico bem feliz Juju... as outras ficaram bem bacanss também... pena que como a produção da noiva atrasou bastante tivemos menos de 20 minutos para fazer as fotos... queria ter tido mais tempo lá no Cana Benta.
ReplyDelete